De N is van NBC
De ‘National Bank of Commerce’ waar ik mijn bankrekening heb. De afkorting ‘National Bank of Crap’ past beter, zoals al eerder op mijn weblog te lezen was.
De O is van Oploskoffie
In Tanzania wordt de lekkerste koffie verbouwd en als je door het land reist zie je in veel plaatsen grote velden met koffieplanten. Groot was dan ook mijn teleleurstelling dat het allemaal wordt geexporteerd en dat men hier alleen oploskoffie drinkt. Hele smerige oploskoffie!
De P is van Pole
Vrij vertaald uit het Swahili betekent het woord ‘pole’ iets als ‘sorry’ of ‘da’s rot voor je’ en die uitdrukking kun je te pas en te onpas gebruiken. Er is altijd wel iets dat rottig is tenslotte. Gek genoeg hebben ze hier ook de uitdrukking ‘pole na kazi’ (vervelend dat je moet werken). De president (zie K) doet verwoede pogingen dit om te buigen naar ‘hongera na kazi’ (wees blij met je werk), wat echter nog niet erg succesvol is gebleken.
En ook van Polepole
Twee keer achter elkaar het woord ‘pole’ is niet dubbel ellendig, maar betekent juist alles op het gemakje en rustig aan…. Ook dit woord kan te pas en te onpas worden gebruikt. De meeste dingen gaan hier namelijk heel erg polepole.
Maar ook van Pilipili hoho
Door onze Swahili klas unaniem gekozen tot leukste woord in het Swahili (hoewel shagalabagala (=chaos) ook nog steeds erg leuk is!). Pilipili hoho betekent paprika. Niet te verwarren met de variant zonder ‘hoho’ erachter, want dan krijg je een hete peper!
De Q is van Q-bar
Een leuke bar in Dar es Salaam, vaak bandjes die optreden, prima eten en een dansvloer. Echter is het publiek nog veel boeiender, want dat is een vreemde mix tussen locals, toeristen, expats en prostituees. Overigens doen de prostituees zich allemaal voor als studenten. Als je vraagt wat ze studeren zeggen ze ‘computer’ en als je dan doorvraagt naar de specialisatie dan is ‘laptop’ vaak het antwoord. Sindsdien noemen wij ze ‘de mwanafunzi’ (de studenten).
De R is van Rechts
Eten doe je hier meestal met de handen. Of beter gezegd: met 1 hand (namelijk rechts), want links is onrein. Mijn oog-mondcoordinatie is echter zo belabberd dat ik meestal het grootste gedeelte van het eten al kwijt bent voordat mijn hand mijn mond heeft bereikt. Daarom krijg ik meestal een lepel.
En ook van Rafiki
Iedereen wil hier je vriend zijn en overal waar je komt ben je al gelijk een rafiki (vriend). Zeker als je blank bent. Soms is dat erg leuk en gezellig en ik heb al best wat vrienden gemaakt hier. Er zijn echter ook regelmatig mensen die zich nogal opdringen. Meestal schreeuwen ze je van een afstand toe en lopen amikaal op je af. Met de woorden “Don’t you remember me? I am Venace, your rafiki from Sinza!” Natuurlijk herken je de persoon in kwestie niet, want je hebt hem nooit gezien. Maar je begint toch te twijfelen. Daarna lopen ze druk pratend met je op. Je wilt ze natuurlijk niet beledigen en doet vriendelijk terug. Totdat ze verkondigen dat ze je nieuwe beste vriend willen worden en echt je telefoonnummer moeten hebben. Gelukkig leer je snel genoeg hoe je er vanaf moet komen. Gewoon zeggen dat je ze irritant zijn en weg moeten gaan is de makkelijkste. Op de vraag “Don’t you remember me? I am Venace, your rafiki from Sinza!” antwoorden met “Of course I remember you, you owe me 5,000 shilling” wil ik ook nog wel eens werken. Net als consequent in het Nederlands terug praten.
1 response so far ↓
1 Michelle // Jul 21, 2008 at 11:47 am
Je bent dan al wel weer in Nederland, maar dat betekent natuurlijk niet dat je de rest van het alfabet kan laten hangen ;-)
Leave a Comment